au / en + rez-de-chaussée (2025)

yuechu

Senior Member

Canada

Canadian English

  • Jun 27, 2016
  • #1

Bonjour,

Est-ce qu'il y a une différence entre "au" et "en" rez-de-chaussée ?
Merci d'avance !

  • Oddmania

    Senior Member

    France

    French

    • Jun 27, 2016
    • #2

    Salut,

    C'est toujours « au rez-de-chaussée » pour moi. Peut-être une différence France / Suisse ? Je crois savoir que les Suisses disent en dessus (alors qu'on dit au-dessus en France). Mais je pense très franchement que tout le monde dit au rez-de-chaussée.

    yuechu

    Senior Member

    Canada

    Canadian English

    • Jun 27, 2016
    • #3

    Merci, Oddmania !

    Logospreference-1

    Senior Member

    Lutèce les oies

    français

    • Jun 27, 2016
    • #4

    Comme toujours il peut y avoir des cas particuliers. Exemple d'un cabinet médical qui, en ville, serait situé au rez-de-chaussée (localisation) ou en rez-de-chaussée (situation) alors qu'on s'attend à le trouver à l'étage (localisation) ou en étage (situation), le rez-de-chaussée étant réservé aux commerces. On pourrait en effet parler d'un cabinet médical en rez-de chaussée car c'est une situation particulière qui permet au médecin d'être davantage ouvert à la rue que s'il était en étage. Certaines associations préfèreront des locaux en rez-de-chaussée, d'autres en étage, selon la nature des associations et selon la façon dont elles s'adressent au public.

    Maître Capello

    Mod et ratures

    Suisse romande

    French – Switzerland

    • Jun 27, 2016
    • #5

    En ce qui me concerne, je ne dirais jamais en rez-de-chaussée ni en étage ; uniquement au rez-de-chaussée, à l'étage.

    Oddmania said:

    Peut-être une différence France / Suisse ? Je crois savoir que les Suisses disent en dessus (alors qu'on dit au-dessus en France).

    Pardon ? au / en + rez-de-chaussée (6) Jamais de la vie ! D'ailleurs, tant au-dessus que en dessus sont possibles et corrects, mais ils n'ont pas le même sens. À ce sujet, voir le fil sous / dessous / au-dessous / en dessous - sur / dessus / au-dessus / en dessus.

    Logospreference-1

    Senior Member

    Lutèce les oies

    français

    • Jun 28, 2016
    • #6

    Dirait-on que tant pour cent de cabinets médicaux sont situés au rez-de-chaussée ? Tous au même rez-de chaussée ?
    On ne peut dire autrement dans cet exemple qu'en rez-de-chaussée : c'est bien la situation qui nous intéresse ici, et non pas la localisation.

    Maître Capello

    Mod et ratures

    Suisse romande

    French – Switzerland

    • Jun 28, 2016
    • #7

    Si si ! Je dirais bien au rez-de-chaussée dans ton exemple :

    Moins de 20 % des cabinets médicaux sont situés au rez-de-chaussée. au / en + rez-de-chaussée (9)

    Je ne comprends en revanche pas du tout ce que tu entends par tous au même rez-de-chausséeau / en + rez-de-chaussée (10)

    Logospreference-1

    Senior Member

    Lutèce les oies

    français

    • Jun 28, 2016
    • #8

    Si j'entends au rez-de-chaussée, je demande de quel immeuble, puisque pour moi il s'agit d'une localisation.
    Si j'entends à l'étage, je demande de quel étage dans quel immeuble ; si j'entends en étage, peu importe pour moi à quel étage et dans quel immeuble.
    Reprenons l'exemple des cabinets médicaux :
    20 % des cabinets médicaux sont situés au rez-de-chaussée et 80% à l'étage ? Qui a décidé qu'il ne pouvait s'agir que d'un seul étage ? À l'étage n'a pas de sens dans cette phrase, on ne peut dire que en étage, et pour moi, de la même manière, en rez-de-haussée.

    Maître Capello

    Mod et ratures

    Suisse romande

    French – Switzerland

    • Jun 28, 2016
    • #9

    Autant on pourrait discuter pour étage étant donné qu'il y en a plusieurs, autant il n'y a par définition qu'un seul rez-de-chaussée par immeuble. Il est donc logique dans ce dernier cas de parler du rez-de-chaussée.

    Quoi qu'il en soit, rien à faire pour moi : en rez-de-chaussée et en étage ne font pas ni ne feront jamais partie de mon vocabulaire.

    Logospreference-1

    Senior Member

    Lutèce les oies

    français

    • Jun 29, 2016
    • #10

    Si l'on rentre dans le détail de chaque niveau des immeubles, la langue française ne nous laisse pas d'autre choix que de dire au à l'entresol, au 1er étage, au 2e étage, etc. Dans ce cas de figure, moi aussi je dirai au rez de chaussée : 20 % des cabinets médicaux sont situés au rez-de-chaussée, 5% à l'entresol, 55 % au premier étage, 10% au 2e étage, 10% aux autres étages. Je trouve la langue somme toute logique, puisqu'en rentrant dans le détail niveau par niveau on est dans la localisation. Strictement il nous manquerait *à un rez-de-chaussée, *à un entresol, *à un 1er étage etc., mais c'est probablement l'usage qui n'en a pas trouvé d'utilité.

    Mais on peut être plus général, en distinguant les cabinets accessibles depuis la rue ou depuis la cour des immeubles, et les cabinets qui demandent d'entrer dans les immeubles et d'emprunter un escalier ou un ascenseur. C'est là où la distinction est intéressante. Autrement dit on ne rentre plus dans le détail des niveaux, ce ne sont pas eux en tant que tels qui nous intéressent. On ne fait pas la différence entre un cabinet médical au 1er étage et un autre au 2e étage. Pour ce qui n'est pas le ou un rez-de-chaussée, comment dire autrement que en étage, et donc, parallèlement, pour le rez de chaussée, en rez-de-chaussée ? C'est bien cette situation du rez-de-chaussée, celle d'être accessible directement depuis la rue ou depuis la cour, qui est particulière ; ici, le rez-de-chaussée n'est pas considéré comme un niveau au même titre que les autres. C'est là apparemment où nous divergeons.

    N

    Nawaq

    Senior Member

    français (France)

    • Jun 29, 2016
    • #11

    Ma voisine du dessous a (désolée !) son appartement situé en rez-de-chaussée
    Ma voisine vit au rez-de-chaussée de l'immeuble...

    Uh...

    "situé en rez-de-chaussée" ne me gêne pas, c'est pour ça que je l'ai mit parce que c'est ce que je dirais au / en + rez-de-chaussée (14) (j'ai corrigé le a aussi, merci)

    j'étais d'accord avec Lagospreference, qui fait une différence entre la location et la situation (?) je sais pas, désolée au / en + rez-de-chaussée (15)

    Last edited by a moderator:

    Logospreference-1

    Senior Member

    Lutèce les oies

    français

    • Jun 29, 2016
    • #12

    Dans votre phrase il y a une difficulté, celle d'être entre deux logiques : si vous parlez de votre voisine du dessous, vous la localisez, et ensuite vous situez son appartement.

    N

    Nawaq

    Senior Member

    français (France)

    • Jun 29, 2016
    • #13

    Donc je me suis trompée c'est ça ? Désolée, je suis tellement fatiguée... bonne nuit.

    Logospreference-1

    Senior Member

    Lutèce les oies

    français

    • Jun 30, 2016
    • #14

    Gallica donne tout de même 454 résultats tirés d'ouvrage fiables, parmi lesquels Le Journal officiel (en 1870 et sept fois entre 1896 et 1942), le Grand dictionnaire universel du XIXe siècle par Pierre Larousse puis le Grand Larousse en six volumes (1971) et un ouvrage d'Alphonse Daudet, avec la clé de recherche « en rez-de-chaussée », et sur Google Livres on trouve environ 200 résultats apparemment tout aussi fiables, parmi lesquels le Robert historique (DHLF) à chai et semble-t-il (car l'extrait est très court) une attestation en 1538 de rez-de-chaussée avec la préposition en dans les Travaux de linguistique et de philologie (1989).

    Beaucoup de résultats parlent de bâtiments ou d'installations en rez-de-chaussée, y compris quand il y a des étages mais à plus forte raison quand il n'y en pas ; j'ai vu passer en les parcourant un corps de garde sans étage : si l'on dit qu'il est au rez-de-chaussée, on voit des étages au bâtiment ou au moins un, or il n'en a pas.

    Last edited:

    Maître Capello

    Mod et ratures

    Suisse romande

    French – Switzerland

    • Jun 30, 2016
    • #15

    Je n'ai pas de problème avec en rez-de-chaussée si on parle de la structure d'un édifice : bâtiment construit en rez-de-chaussée. au / en + rez-de-chaussée (19) Mais, je ne dirais jamais en pour dire à quel « étage » se trouve quelque chose ou quelqu'un.

    Quoi qu'il en soit, dans beaucoup des exemples donnés par Gallica, la préposition en est en fait liée à d'autres expressions, en particulier consister en, notamment dans les quatre premiers exemples.

    You must log in or register to reply here.

    au / en + rez-de-chaussée (2025)

    References

    Top Articles
    Latest Posts
    Recommended Articles
    Article information

    Author: Patricia Veum II

    Last Updated:

    Views: 5849

    Rating: 4.3 / 5 (64 voted)

    Reviews: 87% of readers found this page helpful

    Author information

    Name: Patricia Veum II

    Birthday: 1994-12-16

    Address: 2064 Little Summit, Goldieton, MS 97651-0862

    Phone: +6873952696715

    Job: Principal Officer

    Hobby: Rafting, Cabaret, Candle making, Jigsaw puzzles, Inline skating, Magic, Graffiti

    Introduction: My name is Patricia Veum II, I am a vast, combative, smiling, famous, inexpensive, zealous, sparkling person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.